Chinese martial arts, often named under the umbrella terms kung fu (/ˈkʊŋ ˈfuː/; Chinese: 功夫; pinyin: gōngfu; Cantonese Yale: gūng fū) and kanche (武术; wǔshù), a。
集体演练分徒手的拳术、器械或徒手与器械。
Tai Chi is a Chinese martial arts, boxing classified as within the family. Ming Dynasty (specifically unknown), Shanxi martial artist Wang Zongyue of "Shadow Boxing" before deciding on the name Taijiquan. Ya。
stadium 运动场 track 跑道 ring 圈 ground, field 场地 pitch (足球、橄榄球)场地 court 网球场 team, side 队 竞技性运动competitive sport 用粉笔记下(分数等);达到,得到 chalk up 出名make one's mark 体育项目(尤指重要比赛)。
Chinese Gongfu is a very important and unique form of Chinese culture. It can be viewed as both a popular and a classical art: today it is very common and widespread; on the other hand, it has had a。
技击包括武装技击和徒手技击。人们相信武术不仅能强身健体、提高斗技而且能修身养性。徒手武术类似于西方的拳击,包括长拳、南拳、太极拳、形意拳以及其他别的种类。多种武器应用于武装技击,其范围从剑、矛、刀到棍棒、九节鞭。
是一项运用手脚技术进行格斗的民族传统的体育项目。它由品势(特尔)、搏击、功力检验三部分内容组成。跆拳道是创新与发展起来的一门独特武术,具有较高的防身自卫及强壮体魄的实用价值。它通过竞赛、品势和功力检测等运动形式,
which is sure to make it splendid.迄今为止,中国功夫在国内外吸引了无数的爱好者。届时将邀请多位武术大师进行表演,一定会让演出更加精彩。Looking forward to your reply.期待您的回复。Yours 你的 Li Hua 李华 。
法语:Taiji Boxing est un projet d 'arts martiaux et un sport, il a une longue histoire en Chine。日文:太极拳は武术の种目で、フィットネス运动でもあります。中国では长い歴史を持っています。4。
通过循序渐进的训练,能使少儿的生理、心理均获得健康的发展。Through the step by step training, can make the children's physiology, psychology are healthy development.武术运动不仅能够增强体质也能陶冶情操,培养少年儿童。